Et le Molière de l’humour est attribué à … Molière !

« Mais que diable allait-il faire dans cette galère ? » … Pour Molière, dont nous fêtons cette année le 400ème anniversaire, la vie fut loin d’être une galère ! Si ses œuvres ont traversé les siècles, c’est parce qu’elles portent en elles tous les ressorts d’un comique universel.
02_600x338.png

« C’est une étrange entreprise que celle de faire rire les honnêtes gens ».

Ainsi répondait Molière à ses détracteurs dans La Critique de l’École des femmes en 1663. L’humour était, pour ce grand auteur, une affaire sérieuse. Il en a exploré toutes les dimensions à travers une trentaine de pièces de théâtre, créées sur une vingtaine d’années. Puisant ses sources dans la commedia dell’arte, il écrit aussi bien des farces que des comédies-ballets, en passant par des comédies en vers. Son métier de comédien lui permet également d’exploiter toutes les formes du comique : comique verbal, comique gestuel, comique de répétition, comique de situation… 
Véritable génie de la langue, il a utilisé tous les registres du langage pour faire parler ses personnages, du patois picard des paysans, au parler précieux des gens de la cour. Surnommé « le peintre » par ses contemporains, il a représenté sur scène toutes les catégories sociales et tous les caractères de la nature humaine, poussant parfois jusqu’à la caricature. Certains de ses personnages sont d’ailleurs devenus de grands archétypes de la culture populaire : un harpagon, un misanthrope, un tartuffe, un don juan…
L’humour chez Molière n’est jamais gratuit, il s’en sert pour épingler les défauts humains et les comportements ridicules qu’il observe autour de lui, déclenchant tout à la fois rire et réflexion chez les spectateurs. Molière est, de ce fait, un immense auteur, doté d’un sens comique universel.

 

« On ne meurt qu’une fois et c’est pour si longtemps ! »  : Molière la légende

Molière est mort en 1673, mais son œuvre est immortelle. Selon Martial Poirson , un historien spécialiste de l’auteur, il est l’un des rares artistes ayant suscité une légende spontanée presque de son vivant. En 1705, Grimarest, son premier biographe ne s’y est pas trompé, estimant que « ses pièces représentées sur tant de théâtres, traduites en tant de langues, le feront admirer autant de siècles que la scène durera » . Effectivement, chaque époque et chaque génération a su trouver chez Molière des résonnances avec la société et la culture du moment. Pour les grands penseurs du XVIIIe siècle, et notamment Diderot dans son encyclopédie, il est un homme des Lumières avant les Lumières. 
C’est au XIXe siècle qu’il devient le symbole de « l’esprit français ». On invente alors l’idée que le sens critique porté son œuvre, serait en fait issu d’une longue tradition, qui irait des Gaulois à Molière en passant par Rabelais. C’est aussi à cette époque qu’apparait l’expression « langue de Molière » pour parler de la langue française.
Les procédés comiques employés par les humoristes, de nos jours, sont semblables à ceux qu’utilisait Molière. La gestuelle et les mimiques exagérées de Louis de Funès, les jeux de mots et calembours de Raymond Devos, le sens de la répartie de Djamel Debbouze ou la manière dont Coluche s’attaquait aux puissants et aux mœurs de notre époque… Ils sont tous les héritiers de cette longue tradition comique. Molière est véritablement l’inventeur de l’humour français.

 

« En peu de temps parfois on fait bien du chemin »  : Molière à l’international

La renommée de Molière a dépassé les frontières hexagonales, de son vivant. Des traductions de ses pièces commencent à apparaitre dès 1666. D’abord en néerlandais, puis en anglais, son œuvre est traduite en italien avant la fin du XVIIe siècle. Il arrive au Japon à partir de 1868. En Chine, où son œuvre est introduite vers 1930, il est le dramaturge français le plus connu. Il représente l’incarnation du théâtre dans les pays de langue arabe, où on le joue depuis au moins 1847. Une partie de son œuvre est disponible aujourd’hui dans plus d’une cinquantaine de langues.  Il est, avec Shakespeare, l’auteur le plus traduit, le plus lu, et le plus joué à travers le monde. Ses personnages aux caractères universels font rire les spectateurs du Brésil au Maroc et de l’Allemagne aux Etats-Unis. D’après Agathe Sanjuan, conservatrice-archiviste de la Comédie-Française « Les pièces de Molière ont été extrêmement importantes à l’international. Il a même fourni le socle de certains théâtres nationaux qui ont adapté ses œuvres à la langue et la culture locales ». Il est une des grandes figures qui offrent à la culture et à la langue française un rayonnement à l’international.

 

Le saviez-vous ?

Molière est l'auteur le plus souvent mis en scène à la Comédie-Française depuis sa fondation en 1680. Il y est joué chaque année. L’institution comptabilise près de 34 000 représentations de ses pièces, contre environ 9 400 pour Racine et 7 400 pour Corneille. Ses comédies les plus souvent jouées sont Le Tartuffe, L'Avare et Le Malade Imaginaire.